واژگان درس
نقره: فِضَّة
آدمیزاد (پسر/فرزند آدم): اِبْنُ آدَم
کار انجام دادن: فِعْل
فقط، جز این نیست که: إِنَّمَا
آینده: قَادِم
جر و بحث: جَدَل
گفتار: قَوْل
گناهان، خطاها (مفرد: خَطِيئَة): خَطَايَا
دروغ گفت/دروغ میگوید: كَذَبَ / يَكْذِبُ
دید/میبیند: شَاهَدَ / يُشَاهِدُ
آزمایشگاه: مُخْتَبَر
تشکر میکند/تشکر کرد: شَكَرَ / يَشْكُرُ
خود، همان (فِي نَفْسِهِ: با خودش): نَفْس
راست گفت/راست میگوید: صَدَقَ / يَصْدُقُ
زندگی کرد/زندگی میکند: عَاشَ / يَعِيشُ
سود رساند/سود میرساند: نَفَعَ / يَنْفَعُ
غرق شد/غرق میشود: غَرِقَ / يَغْرَقُ
اسب: فَرَس
پاسخ و معنی واژگان درس چهارم عربی هشتم
سلام دانشآموزان خوب! 🧑🏫 کلمات این درس در مورد **تجربه، راستگویی و دروغگویی** هستند. بیشتر این کلمات شامل فعلهای مضارع و ماضی با هم هستند که برای تسلط بر صرف فعل، بسیار مهماند:
* **فِضَّة**: **نقره**.
* **اِبْنُ آدَم**: **آدمیزاد** (پسر آدم).
* **إِنَّمَا**: **فقط**، جز این نیست که (حرف تأکید و حصر).
* **جَدَل**: **جر و بحث**.
* **خَطَايَا**: **گناهان** یا خطاها.
* **كَذَبَ / يَكْذِبُ**: **دروغ گفت** / **دروغ میگوید**.
* **صَدَقَ / يَصْدُقُ**: **راست گفت** / **راست میگوید**.
* **شَاهَدَ / يُشَاهِدُ**: **دید** / **میبیند**.
* **شَكَرَ / يَشْكُرُ**: **تشکر کرد** / **تشکر میکند**.
* **عَاشَ / يَعِيشُ**: **زندگی کرد** / **زندگی میکند**.
* **نَفَعَ / يَنْفَعُ**: **سود رساند** / **سود میرساند**.
* **غَرِقَ / يَغْرَقُ**: **غرق شد** / **غرق میشود**.
* **فَرَس**: **اسب**.
* **نَفْس**: **خود** یا همان. **فِي نَفْسِهِ** یعنی **با خودش** (در دلش).
**نکته آموزشی:** کلمات **«كَذَبَ»** و **«صَدَقَ»** متضاد هستند و در متن درس بهصورت مقابل هم به کار رفتهاند. به تفاوت فعل ماضی و مضارع در تلفظ و معنی دقت کنید. 💡
متن درس (التَّجْرِبَةُ الْجَدِيدَةُ)
تَفَكُّرُ سَاعَةٍ خَيْرٌ مِنْ عِبَادَةِ سَبْعِينَ سَنَةً.
كَانَ فَرَسٌ صَغِيرٌ مَعَ أُمِّهِ فِي قَرْيَةٍ.
قَالَتْ أُمُّ الْفَرَسِ لِوَلَدِهَا:
«نَحْنُ نَعِيشُ مَعَ الْإِنْسَانِ وَ نَخْدِمُهُ؛ لِذَا أَطْلُبُ مِنْكَ حَمْلَ هَذِهِ الْحَقِيبَةِ إِلَى الْقَرْيَةِ الْمُجَاوِرَةِ.»
هُوَ يَحْمِلُ الْحَقِيبَةَ وَ يَذْهَبُ إِلَى الْقَرْيَةِ الْمُجَاوِرَةِ.
فِي طَرِيقِهِ يُشَاهِدُ نَهْراً. يَخَافُ الْفَرَسُ وَ يَسْأَلُ بَقَرَةً وَاقِفَةً جَنْبَ النَّهْرِ:
«هَلْ أَقْدِرُ عَلَى الْعُبُورِ؟»
قَالَتِ الْبَقَرَةُ: «نَعَمْ؛ لَيْسَ النَّهْرُ عَمِيقاً.»
يَسْمَعُ سِنْجَابٌ كَلَامَهُمَا وَ يَقُولُ: «لَا؛ أَيُّهَا الْفَرَسُ الصَّغِيرُ، أَنْتَ سَتَغْرَقُ فِي الْمَاءِ، هَذَا النَّهْرُ عَمِيقٌ جِدّاً. عَلَيْكَ بِالرُّجُوعِ. أَتَفْهَمُ؟»
الْفَرَسُ يَسْمَعُ كَلَامَ الْحَيَوَانَيْنِ وَ يَقُولُ فِي نَفْسِهِ: «مَاذَا أَفْعَلُ يَا إِلَهِي»؟!
فَيَرْجِعُ إِلَى وَالِدَتِهِ وَ يَبْحَثُ عَنِ الْحَلِّ.
الْأُمُّ تَسْأَلُهُ: «لِمَاذَا رَجَعْتَ؟!»
يَشْرَحُ الْفَرَسُ الْقِصَّةَ. الْأُمُّ تَسْأَلُ وَلَدَهَا: «مَا هُوَ رَأْيُكَ؟ أَتَقْدِرُ عَلَى الْعُبُورِ أَمْ لَا؟ مَنْ يَصْدُقُ؟ وَ مَنْ يَكْذِبُ؟»
مَا أَجَابَ الْفَرَسُ الصَّغِيرُ عَنْ سُؤَالِهَا... لَكِنَّهُ قَالَ بَعْدَ دَقِيقَتَيْنِ: «الْبَقَرَةُ تَصْدُقُ وَ السِّنْجَابُ يَصْدُقُ أَيْضاً. الْبَقَرَةُ كَبِيرَةٌ وَ السِّنْجَابُ صَغِيرٌ. كُلُّ مِنْهُمَا يَقُولُ رَأْيَهُ. فَهِمْتُ الْمَوْضُوعَ».
يَعْبُرُ الْفَرَسُ ذَلِكَ النَّهْرَ بِسُهُولَةٍ. ثُمَّ يَرْجِعُ وَ يَفْرَحُ لِلتَّجْرِبَةِ الْجَدِيدَةِ.
پاسخ و معنی متن درس چهارم عربی هشتم
درس چهارم با عنوان **«التَّجْرِبَةُ الْجَدِيدَةُ»** (تجربه جدید) یک داستان کوتاه و آموزنده است که اهمیت تفکر و اتکا به تجربه شخصی را بیان میکند.
**ترجمه و مفهوم متن:**
**تَفَكُّرُ سَاعَةٍ خَيْرٌ مِنْ عِبَادَةِ سَبْعِينَ سَنَةً:** **یک ساعت فکر کردن بهتر از هفتاد سال عبادت است.** (حدیث نبوی)
**كَانَ فَرَسٌ صَغِيرٌ مَعَ أُمِّهِ فِي قَرْيَةٍ...**
* ترجمه: **یک اسب کوچک با مادرش در روستایی بود.**
**قَالَتْ أُمُّ الْفَرَسِ لِوَلَدِهَا: «نَحْنُ نَعِيشُ مَعَ الْإِنْسَانِ وَ نَخْدِمُهُ؛ لِذَا أَطْلُبُ مِنْكَ حَمْلَ هَذِهِ الْحَقِيبَةِ إِلَى الْقَرْيَةِ الْمُجَاوِرَةِ.»**
* ترجمه: مادر اسب به فرزندش گفت: **«ما با انسان زندگی میکنیم و به او خدمت میکنیم؛ به همین دلیل از تو میخواهم که این کیف را به روستای مجاور ببری.»**
**...يُشَاهِدُ نَهْراً... هَلْ أَقْدِرُ عَلَى الْعُبُورِ؟»**
* ترجمه: ...در راهش **رودی را میبیند.** ... **آیا میتوانم عبور کنم؟**
**الْبَقَرَةُ: «نَعَمْ؛ لَيْسَ النَّهْرُ عَمِيقاً.» / سِنْجَابٌ: «لَا؛ أَنْتَ سَتَغْرَقُ فِي الْمَاءِ، هَذَا النَّهْرُ عَمِيقٌ جِدّاً.»**
* ترجمه: گاو گفت: **«بله؛ رود عمیق نیست.»** / سنجاب گفت: **«نه؛ تو در آب غرق خواهی شد، این رود بسیار عمیق است.»**
**الْفَرَسُ... يَقُولُ فِي نَفْسِهِ: «مَاذَا أَفْعَلُ يَا إِلَهِي»؟!»**
* ترجمه: اسب... **با خودش میگوید: «خدایا چکار کنم؟!»**
**...ثُمَّ قَالَ: «الْبَقَرَةُ تَصْدُقُ وَ السِّنْجَابُ يَصْدُقُ أَيْضاً. الْبَقَرَةُ كَبِيرَةٌ وَ السِّنْجَابُ صَغِيرٌ. كُلُّ مِنْهُمَا يَقُولُ رَأْيَهُ. فَهِمْتُ الْمَوْضُوعَ».**
* ترجمه: ...سپس گفت: **«گاو راست میگوید و سنجاب هم راست میگوید. گاو بزرگ است و سنجاب کوچک است. هرکدام نظر خود را میگویند. موضوع را فهمیدم.»**
**يَعْبُرُ الْفَرَسُ ذَلِكَ النَّهْرَ بِسُهُولَةٍ...**
* ترجمه: **اسب از آن رود به آسانی عبور کرد...** و از این تجربه جدید خوشحال شد.
**نکته اصلی درس:** حقیقت مطلق نیست، بلکه نسبی است. **یک موضوع برای یک نفر آسان (گاو) و برای دیگری سخت (سنجاب) است.** اسب کوچک باید خود تجربه کند. 💡
زهرا میرزایی
1403/09/10
من خیلی گام ب گام را دوست دارم